Mecklenburg-Vorpommern

Alter Markt city center Stralsund Vorpommern Germany 26

 

The "old" market in Stralsund was first mentioned in 1277, only eight years before the city's other central square, the "new" market in 1285.  On the east side of the Old Market, Swedish Baroque era architecture now dominates.

On the east side of the Old Market in Stralsund, Swedish Baroque era arc

 

Das Stralsunder Wappen weht über dem Alten Markt mit Blick auf das schwedische Commandantenhus.  Vom 29. Juni bis 1. Juli findet in der Hansestadt Stralsund der MV-Tag 2012 statt.

 

Location: Stralsund
Date: June 2012

Comment:
Taken by: Maria J. Clauss

 

Grassland Gross Zicker Ruegen Mönchgut Vorpommern Germany 25

 

The grasslands of southeastern Ruegen in the early morning light. Already in June, the spring flowers on the exposed slopes of the Zicker Hills (max. elevation 66m!) are setting seed. 

The grasslands of southern Ruegen in early morning light

 

Das Morgenlicht und die drohenden Gewitterwolken tauchen den Trockenrasen auf Gross Zicker in eine savannenähnliche Stimmung (Naturschutzgebiet Mönchgut innerhalb des „Biosphärenreservat Südost-Rügen“).

 

Location: Gross Zicker, Ruegen
Date: June 2012

Comment: neutral density filter
Taken by: Maria J. Clauss

 

Stralsund Hafenfest Tall Ship Vorpommern Germany 24

 

Ferris wheel and the tall ship Alexander von Humboldt II during the Hafenfest in Stralsund.

Ferris wheel and tall ship in Stralsund

 

Zur "Blauen Stunde" kommen das Riesenrad und die Alexander von Humboldt II erst richtig zur Geltung.

 

Location: Stralsund
Date: June 2012

Comment: blue hour
Taken by: Maria J. Clauss

 

Graal-Mueritz Rhododendron Park Germany 23

 

The seaside town of Graal-Müritz northeast of Rostock is especially worth a visit in May and June when the rhododendron and azalea bushes are in bloom.

rhododendron and azalea bushes in the seaside town of Graal-Muertiz

 

Im Rhododendronpark Graal-Müritz sind etwa 2.500 Rhododendron- und Azaleenstauden zu sehen. Im Mai und Juni blühen sie in voller Pracht. 

 

Location: Graal-Mueritz
Date:May 2012

Comment: macro
Taken by: Maria J. Clauss

 

Orobanche caryophyllacea Gross Zicker Nelken-Sommerwurz Ruegen Vorpommern Germany 22

 

Orobanche caryophyllacea grows in the calcareous grasslands of southern Ruegen. As they lack chlorophyll, these plants must parasitize members of the Rubiaceae to obtain nutrients. The flowers give off a pleasant clove-like scent. This species, and many other interesting flowering plants, can be found in the nature conservation area Moenchgut within the Southeast Ruegen Biosphere Reserve.

Orobanche caryophyllacea grows in the calcareous grasslands of southern Ruegen

 

Auf den Magerrasen der Halbinsel Groß Zicker (Naturschutzgebiet Mönchgut innerhalb des „Biosphärenreservat Südost-Rügen“) blühen schon die ersten Individuen der Nelken-Sommerwurz -  hier mit Wildbienenbesuch. Diesen Pflanzen fehlt das Chlorophyll: sie erlangen Energie in dem sie an Vertretern der Rötegewächse (Rubiaceae) parasitieren. Ihre Blüten riechen nach Gewürznelken. 

 

Location: Gross Zicker, Ruegen
Date:May 2012

Comment: macro
Taken by: Maria J. Clauss

 

Dactylorhiza majalis western marsh orchid Devin Vorpommern Germany 21

 

The western marsh orchid (Dactylorhiza majalis) can be found flowering in the damp meadows of the Devin Penninsula near Stralsund. Like almost all orchids, the seeds of this species contain no endosperm. Thus the embryo must enter a symbiotic relationship with mycorrhizal root fungi that provide the necessary nutrients for germination.

western marsh orchid (Dactylorhiza majalis) can be found flowering in the damp meadows of the Devin

 

Schon im Mai blüht auf der Halbinsel Devin in der Nähe Stralsunds das Breitblättrige Knabenkraut (Dactylorhiza majalis). Wie bei fast allen Orchideen, sind die kleinen Samen dieser Art auf eine Hülle und einen Embryo reduziert.  Eine erfolgreiche Keimung findet nur dann statt wenn eine Symbiose mit Mykorrhizapilzen dem Embyro Nährstoffe spendet.

 

Location: Devin
Date:May 2012

Comment: large aperature
Taken by: Maria J. Clauss

 

Binz Beach Anbaden Seaside Mai May Ruegen Vorpommern Germany 20

 

On May 1st, the hardy hoteliers of the seaside town of Binz on Ruegen donned bathing costumes of the Belle Époque and jumped into the 7 degrees Celcius cold water in celebration the start of the beach season.

hoteliers of the seaside town of Binz starting the beach season

 

Bei starkem Wind, hohen Wellen und nur 7 Grad Wassertemperatur fand am 1. Mai das traditionelle Anbaden der Hoteliers in Binz statt.

 

Location: Binz, Ruegen
Date:May 2012

Comment: short exposure
Taken by: Maria J. Clauss

 

Wind farm rapeseed Raps Windrad Barth Vorpommern Germany 19

 

A long exposure transforms the wind farm near Dabitz at the Barther Bodden into a row angels standing in a field of rapeseed.

Wind farm near Dabitz at the Barther Bodden

 

Fast wie Engel wirken die Windräder auf einem Rapsfeld bei Dabitz am Barther Bodden  bei einer langen Verschlusszeit.

 

Location: Dabitz, bei Barth, MV
Date:May 2012

Comment: long exposure
Taken by: Maria J. Clauss

 

Megalithic Dolmen Nobbin Ruegen Vorpommern Germany 18

 

The megalithic dolmen at Nobbin is an immpressive, 34m long, burial site located only meters from a steep bluff leading to the Baltic Sea near Cape Arcona on Ruegen.

megalithic dolmen at Nobbin located only meters from a steep bluff

 

Im Morgenlicht erscheint, nur wenige Meter von der Steilküste des Tromper Wiek's entfernt, das Großsteingrab Riesenberg in Nobbin.

 

Location: Kap Arkona, Ruegen
Date:Apr 2012

Comment: at sunrise
Taken by: Maria J. Clauss

 

Marienkirche Chruch Spring Stralsund Altstadt Vorpommern Germany 17

 

St Mary's Church in Stralsund was first mentioned in 1298 and is considered one of the best examples of late Gothic architecture in Central Europe.

St Mary's Church in Stralsund is one of the best examples of late Gothic architecture in Central Europe


Die St.-Marien-Kirche in Stralsund wurde im Jahr 1298 erstmals erwähnt und gilt als ein Meisterwerk der Spätgotik im mitteleuropäischen Raum.

 

Location: Stralsund
Date:Apr 2012

Comment:
Taken by: Maria J. Clauss

 
Inhalt abgleichen